Sebastian - 北丘.mp3

Sebastian - 北丘.mp3
[00:00.000] 作词 : 北丘 [00:0...
[00:00.000] 作词 : 北丘
[00:01.000] 作曲 : 北丘
[00:02.000] 编曲 : 北丘
[00:09.606]I am only a man when things get offhand
[00:15.780]我只是凡夫,当事情超出掌控
[00:22.099]I fling my memory off my shoulder
[00:26.374]我便将过去随手抛弃
[00:28.571]Your dreamy landscape I cannot escape
[00:31.093]但我无法离开旧日的幻景
[00:32.665]There’s no way I can get this over
[00:33.683]无法就此割舍记忆
[00:34.766]
[00:37.982]The spring daffodils the old winter chill
[00:41.227]春光里的黄水仙,冬日熟悉的寒风
[00:44.324]Ivy that twirls up my heart
[00:47.494]藤蔓般攀附我心
[00:51.278]The old church bell ring, a song that I sing
[00:53.405]教堂古旧的钟声响起,我唱起那首歌
[00:55.325]To make you forget who we are
[00:57.493]让你的思绪离开此地
[00:59.022]
[01:00.118]Make a toast to the neon
[01:05.060]举杯致敬霓虹
[01:06.546]Make a toast to the perfect
[01:09.757]举杯致敬完美之境
[01:12.916]Make a toast to the thrill that you know it’s not real
[01:16.009]举杯致敬须臾的极乐 虽然这并非真实
[01:20.046]But you know, God-damn-it, it’s worth it
[01:22.535]但我不曾有一丝一毫后悔
[01:30.475]Sebastian would you be out here tonight
[01:32.601]今晚你是否会现身
[01:34.949]Changing the world with one finger
[01:37.426]轻轻一触就将世界改变?
[01:39.870]Since that first sight I knew you’re alright
[01:43.715]从第一面我就为你折服
[01:46.448]But boy you’re too good to linger
[01:49.467]但我知道,你的美何其短暂易逝
[01:52.732]For all the tears to pull me through the years
[01:55.900]悲伤支撑我走完漫长的岁月
[01:59.255]You’re the fourth leaf to my clover
[02:02.520]你是我四叶草的最后一片
[02:05.414]Around the campfire, I knew your desire
[02:08.415]在篝火前,我看清你的欲望
[02:11.876]How I wish we could both get it over
[02:14.110]多希望我们能将过去忘记
[02:18.181]Make a toast to the neon
[02:21.424]举杯致敬霓虹
[02:24.752]Make a toast to the perfect
[02:27.786]举杯致敬完美之境
[02:30.980]Make a toast to the thrill that you know it’s not real
[02:34.103]举杯致敬须臾的极乐 虽然这并非真实
[02:38.981]But you know, God-damn-it, it’s worth it
[02:42.075]但我不曾有一丝一毫后悔
[02:45.258]But you know, God-damn-it, it’s worth it
[02:51.882]Sebastian would you be out here tonight
[02:54.745]今晚你是否会现身
[02:58.265]All glam and no gold when you’re older
[03:01.360]当你老去,周身的光彩变得虚伪
[03:05.481]Drowned in alcohol there’re a million souls
[03:10.255]无数灵魂溺毙于酒精
[03:12.095]If they pray, could they get it over?
[03:15.536]祈祷的人们,是否真正能得救?
展开