[00:00.000] 作词 : 肆囍乐队[00:01.000] 作曲 : 肆囍乐队[00:02.000] 编曲 : 肆囍乐队[00:17.106]There is a seed in my mind[00:32.602]我脑海中有一颗种子[00:33.829]If you need to see it[00:35.228]如果你想看的话[00:37.184]I will show you all I have[00:39.536]我会释放全部[00:42.933]There is no move no sense[00:44.553]不要动 没这个必要[00:49.249]The seeds quickened in my mind[00:49.967]它在我脑海中异常活跃[00:53.665]But I like it I will show you in the darkness.[01:04.308]我喜欢这样 夜幕降临时我将会向你展现[01:10.374]no move[01:11.580]别动[01:12.681](Don’t be too dark or too harsh out of place. )[01:14.114]别太黑暗别太苛刻[01:15.799]no sense[01:17.366]无意义[01:18.951](April hath put a spirit of youth in everything.)[01:20.700]四月让世间万物都笼罩着生机[01:21.800]i like it I like it[01:23.583]我觉得这样就很好[01:24.900](He learned that there was a space)[01:27.114]他知道这样一个地方[01:28.669](The Svalbard dooms day seeds vault )[01:29.681]Svalbard 末日种子库[01:32.158]no move[01:33.216]静止[01:34.186](Scientists bring a new cargo of seeds to the safest place on earth.)[01:35.102]科学家们把一批新种子放进这个地球上最安全的地方[01:35.968]I think so I think so[01:36.750]我想是的[01:38.032]it seems so[01:40.831]似乎是这样的呢[01:42.336](Some crops could survive here for more than 4000 years)[01:43.384]一些种子可以存活4000年以上[01:44.071]Won’t be at risk even if polar ice caps melt[01:44.818]即使极地冰冠融化也不会有危险[01:45.436]i like it I like it[01:46.074]我觉得这样就很好[01:46.754](One of humanity’s last hopes in the event of global catastrophe Apocalypse -proof)[01:47.669]在全球灾难面前是人类最后的希望[01:48.487]It inside an arctic mountain.[01:51.989]在一座北极山里[02:04.040]There is a seed in my mind[02:06.979]我脑海中有一颗种子[02:12.751]If you need to see it[02:13.484]如果你想看的话[02:15.859]I will show you all I have[02:17.556]我会释放全部[02:19.163]There is no move no sense[02:20.356]不要动 没这个必要[02:23.871]he tend to leave[03:10.748]他常常会[03:12.412]The windfalls[03:14.014]把风吹落的水果[03:14.920]For the birds[03:16.748]留给鸟儿[03:21.469]Hear something buzzing[03:22.472]听 是什么在嗡嗡作响[03:23.386]Keep the mission[03:24.207]使命感永在[03:24.972]In mind .[03:30.093]The sunny valley[03:32.820]骄阳似火的山谷[03:33.808]was abandoned and desolate[03:34.258]已荒无人烟[03:38.924]and the untended crops stood in parching fields[03:39.569]庄稼也被遗弃在炽热的田地里无人问津了[03:40.223]The sunny valley[03:40.957]骄阳似火的山谷[03:42.628]was abandoned and desolate[03:45.086]已荒无人烟[03:46.127]and the untended crops stood in parching fields[03:46.826]庄稼也被遗弃在炽热的田地里无人问津了[03:47.569]He fantasizes about[03:48.540]他幻想着[03:53.404]setting life on fire[03:53.977]点燃生命的激情[03:56.123]He also has a gift for dedication[03:56.711]他有奉献的天赋[04:01.171]He fantasizes about[04:03.604]他幻想着[04:04.322]setting life on fire[04:06.208]点燃生命的激情[04:06.822]Keep the mission in mind[04:07.477]使命感永在[04:08.189]Keep the mission in mind[04:10.476]使命感永在[04:12.290]The sunny valley[04:13.245]骄阳似火的山谷[04:14.278]was abandoned and desolate[04:16.174]已荒无人烟[04:18.022]and the untended crops stood in parching fields[04:19.950]庄稼也被遗弃在炽热的田地里无人问津了[04:23.088]The sunny valley[04:24.661]骄阳似火的山谷[04:26.588]was abandoned and desolate[04:27.698]已荒无人烟[04:28.622]and the untended crops stood in parching fields[04:29.643]庄稼也被遗弃在炽热的田地里无人问津了