笼中鸟 Caged bird - 戴钟科/Jeezy.mp3

笼中鸟 Caged bird - 戴钟科/Jeezy.mp3
[00:00.000] 作词 : 戴钟科/Jeez...
[00:00.000] 作词 : 戴钟科/Jeezy
[00:00.243] 作曲 : 戴钟科/Jeezy
[00:00.486] 编曲 : 戴钟科
[00:00.731]和声:戴钟科
[00:01.071]女高音调制:戴钟科
[00:01.632]像笼中鸟的眼睛
[00:07.137]在凝视这废墟
[00:10.185]做着无意义的排比 沉寂的谜
[00:14.140]像笼中鸟的痴情
[00:20.019]燃烧殆尽 也许太凌乱 已来不及
[00:27.396]苦与乐的生死疲劳
[00:28.532]没什么东西能够代替
[00:30.569]有人终其一生 是否依旧活成败笔
[00:33.871]当城市睡去 忽然半夜醒来 crazy
[00:36.691]我手上沾满鲜血 噩梦真实得危险
[00:40.335]疼痛的胃
[00:41.260]也试过晃荡的醉
[00:42.688]吃过那慌张的亏
[00:44.283]是否要放浪才对
[00:45.933]说的太多 没什么流量让你惊艳
[00:49.467]总是感到怀才不遇 何时才能达到顶点
[00:53.485]A baby bird born in the cage that ain't no fancy
[00:55.447]一只小鸟在不那么华丽的笼子里出生
[00:55.974]Matter of fact, he filled the whole fam with happiness
[00:58.988]他的诞生使小鸟一家顿时充满了幸福感
[00:59.254]Daddy , mommy and granny all love him unconditionally
[01:02.295]爸爸,妈妈和奶奶都无条件的爱着他
[01:02.574]Thanks god he got the shot lives with ones love him ain't it lucky
[01:06.153]感谢上天他很幸运有机会和爱着他的人生活
[01:06.292]They ain't some noble breed but their master still love it
[01:09.039]他们一家并非鸟中的高贵血统但他们的主人仍然爱着他们
[01:09.180]Happily seeing him growing set him free outta cage daily
[01:12.269]主人看见他长大也很开心,每天都放他飞出鸟笼去玩
[01:12.409]'Maybe this the perfect life' little bird playing with friends thinking
[01:15.708]"也许这就是最完美幸福的生活了"小鸟和朋友们玩耍嬉闹时想
[01:15.866]Missing blue sky and free time all his stuff almost forget it
[01:18.423]一想到蓝天和飞出鸟笼的自由时光就会沉浸其中直到忘我
[01:18.598]像笼中鸟的眼睛
[01:23.944]在凝视这废墟
[01:27.091]做着无意义的排比 沉寂的谜
[01:30.761]像笼中鸟的痴情
[01:36.601]燃烧殆尽 也许太凌乱 已来不及
[01:43.879]To his delight, starting a relationship with a pretty birdie
[01:46.775]他很开心能和一位漂亮的小鸟女士开始一段感情
[01:47.408]Now he gotta start to learn how to love how to call her honey
[01:50.146]现在他要开始学着怎么去爱,怎样去经营一段感情
[01:50.294]Need to please her by finding food and wanting their own cages
[01:53.196]要为她出外觅食逗她开心,也开始在想他们自己的鸟笼
[01:53.339]Drunk in love life becomes suddenly so fulfilling and promising
[01:56.302]陶醉在爱情中,生活突然变得如此的充实和有希望
[01:56.453]'God I love her we just like Romeo and Juliet'
[01:59.812]"天啊,我们简直是天造地设的一对!"
[01:59.959]'I believe all of them must have a happy ending'
[02:02.904]"我坚信所有的一切都有一个美好的结局"
[02:03.041]Birdie parents determining a fit timing for their marriage
[02:05.937]小鸟的父母们开始为他们的婚姻选定合适的日期
[02:06.070]Everything's pushing him almost forget the blue sky outside the cage
[02:09.503]现在,几乎所有的事情都在推着他走,他仿佛已经忘掉了蓝天和鸟笼外的世界
[02:09.636]The blue sky and free times become some illusional image
[02:12.589]蓝天和笼外自由的时光变成了虚幻的景象
[02:12.719]A new baby bird born makes master get'em a new cottage
[02:15.985]随着一个新生雏鸟的降生,主人给了他们小家庭一个新的鸟笼
[02:16.126]Taking care of whole family mending houses and elder parents
[02:19.321]现在这只小鸟要照顾家人,修补鸟笼和赡养父母
[02:19.429]No spared time so he trading food for the regular mending service
[02:22.592]忙到没有空闲时间,他开始用寻到的食物交换修补鸟笼的服务
[02:22.730]Now his little kid also start peeping outside their cages
[02:25.712]无意间他看到他的孩子也开始偷看鸟笼外的世界
[02:25.860]Seems bringing him back to the childhood that familiar look
[02:28.594]这似乎把他拉回到了童年,那是和他的孩子一样令人眼熟的神情,说到
[02:28.740]'Mama one day I must get outta here make y'all look'
[02:32.172]"妈妈总有一天我一定会飞出这些鸟笼外让你们看到!"
[02:34.801]像笼中鸟的眼睛
[02:40.630]在凝视这废墟
[02:43.657]做着无意义的排比 沉寂的谜
[02:47.717]像笼中鸟的痴情
[02:53.368]燃烧殆尽 也许太凌乱 已来不及
展开