[00:00.000] 作词 : 初繁言[00:04.184]词作:初繁言【踏云社】[00:06.681]曲作:清风疾行【神华社】[00:09.189]和声伴奏:漆柚[00:11.685]翻唱:御A桑[00:14.438]后期:泠渊[00:45.179]借你双多漆黑的眼 望见甜美死亡[00:49.931]借他~只多深的↓碟 盛生命↓偾张[00:54.935]再借我根 多锋利的箭镞 刺进蓬勃胸膛[01:00.180]当鲜红勋章 滚落地↓上[01:05.683]借你本多冗长的经 悼词高声念响[01:10.433]借他多坚实的凿 掘脚 底三↑丈[01:15.437]再借我~支多幽明的焰↓火 将夜色尽↑划亮[01:20.684]当枝头更声 停止彻↓响[01:26.433]是骤灭生息 不↑灭惶惶[01:28.941]是声色纷扬↑ 溢满坟场[01:31.436]是飘走的翅羽 与坠地锋芒[01:33.932](是飘走的真相 与坠地念想)[01:36.440]是丛生面庞 碾碎时光[01:39.190]是杂舌相探 交错指向[01:41.686]目光融汇 重叠映~像~(Familiar yet never be found)[01:49.187]“Oh who— killed Cock Robin?“ “The prelude is on”[01:51.941]“谁杀死了知更鸟?”“快听前奏已响”[01:53.936]“Oh who— killed Cock Robin?” “applause breaks out loud”[01:56.932]“谁杀死了知更鸟?”“满座热烈鼓掌”[01:59.682]“Look my dear, they are right hurrying for their stage”[02:01.437]“亲爱的 他们正 急着早些登场”[02:06.184]“Please let the curtains down, the show’s on its way”[02:08.692]“还不快 将帷幕 隆重拉上”[02:13.684][02:31.938]借你份多浓重的爱 端好庄严的嗓[02:36.684]借他 颗多沉的胆 抬棺向远方[02:41.688]再借我副多细瘦的针线 交织寿衣纤长[02:46.937]当晨晓迫近 暮霭潜藏[02:52.440]借你束多明亮的光 史书名姓镌上[02:57.187]借他多嘹亮歌喉 赞美 诗高唱[03:02.192]再借我双多宽阔的臂膀 将丧↓钟尽敲响[03:07.440]当夜空荡荡 徒留星芒[03:13.942]“Oh who— killed Cock Robin?“ “Sadness pervades”[03:16.692]“谁杀死了知更鸟?”“众生深陷哀伤”[03:18.935]“Oh who— killed Cock Robin?“ “Please come keep up the pace”[03:21.943]“谁杀死了知更鸟?”“敬请抓紧跟上”[03:24.438]“叹息要 够悲凄 泪水要够晶亮[03:29.185]闪烁间能够 窥见↑相仿↑——真挚的面相”[03:34.688]“Who— killed Cock Robin?“ “Here comes the climax”[03:37.441]“谁杀死了知更鸟?” 乐章高潮奏响[03:39.692]“Oh who— killed Cock Robin?“ ”Where you should be right sad”[03:42.434]“谁杀死了知更鸟?” 满座怎不神伤[03:45.184]“每一个环节都做~到最~详↑——[03:52.942]哪曾有 细微处 不慎遗忘”[04:00.441][04:24.693]“Oh who— killed Cock Robin?“ “Question unanswered”[04:27.688]“谁杀死了知更鸟?”“四壁永无回响”[04:30.187]“Oh who— killed Cock Robin?“ “But how should that matter”[04:33.191]“谁杀死了知更鸟?”“如此又有何妨”[04:35.884]“这盛大的 葬礼 理应获取奖赏[04:45.127]那便将 日程中 审判补上”[04:52.627][04:55.876]“Then schedule: set the trial on next Sunday”[04:58.883]“那便将 日程中 审判补上”