[00:00.53] 无谓的拉扯 终究是甜蜜的硝烟[00:01.47] We’re going back and forth; end up a sweet puff of joke.[00:02.13][00:02.79] Composer/Lyricist: GiNN 诸葛靖[00:03.42] Arrangement: Otomic @ NOWHERE[00:04.18] Vocal Editer: SARRA 梁馨予[00:04.58] Harmony: Katastic 卡老师[00:04.90] Mixing/Mastering Engineer: Otomic @ NOWHERE[00:05.14] Executive Producer: GiNN 诸葛靖 & J.H Creatives[00:05.42] Presented by J.H Creatives & 立诞文化[00:05.69] 出品人: GiNN 诸葛靖[00:05.97][00:06.26] ALL RIGHTS RESERVED to J.H Creatives 靖禾文化 X 四川立诞文化发展有限公司[00:06.76][00:07.13] I’m just tryna feel some type of way[00:10.81] (我仅仅在尝试去感知)[00:12.23] 舞动 游移迷雾的香水[00:14.50] (feel the perfume dazzling in an untouchable mist)[00:16.02] 无法克制不受控下坠[00:18.17] (lost control, can’t restrain from a freefall)[00:19.75] 终究成为 甜蜜的硝烟[00:21.84] (end up a sweet puff of joke)[00:23.33] I’ve been tryin hard not to lose my mind[00:25.47] (我已努力尝试不去失去理智)[00:27.16] 回忆重现 逃不出那片海[00:29.09] (memories flooding; cannot escape from the sea)[00:30.74] 如又折返终究是因为爱[00:32.71] (if I ever return, it would be in the name of love)[00:34.36] 犹如硝烟消散过后的尘埃[00:36.31] (as our war-fume shatters, ashes sit still)[00:36.58][00:36.82] 信念它堆砌成高楼[00:37.64] (faith has been built to a skyscraper)[00:39.01] 却还没来得及巩固[00:40.01] (yet has a solid scaffold)[00:41.17] 无来由的 冷淡与暴走[00:42.27] (the unforeseen cold and rage)[00:43.10] 那就这样去重复[00:43.69] (let it repeat, let it be)[00:45.05] 缺乏信任的地基[00:46.07] (we lack the foundation of trust)[00:46.37] 亲手给我自己关上了禁闭[00:47.24] (therefore I locked myself in a dark room)[00:48.57] hmm 为何要让自己屏息[00:49.93] (I wonder why would I suffocate myself)[00:50.89] 能够去窥探我一切[00:53.14] (You are able to pry into everything about me)[00:53.56] 却非我心中的所想[00:54.53] (besides my mind)[00:55.96] 冰冷的外壳 无奈成为我 坚硬的左膀[00:57.76] (a cold shell inevitably became by camouflage)[00:59.51] 深信的当下 因此我做出了承诺[01:01.74] (I made promises given there was no doubt in us)[01:03.10] 没足够的立场 却不免去深究[01:05.39] (I know my place, still cannot help but diving into your business)[01:06.28][01:06.84] I’m just tryna feel some type of way[01:09.03] (我仅仅在尝试去感知)[01:10.49] 舞动 游移迷雾的香水[01:12.71] (feel the perfume dazzling in an untouchable mist)[01:14.21] 无法克制不受控下坠[01:16.31] (lost control, can’t restrain from a freefall)[01:17.92] 终究成为 甜蜜的硝烟[01:20.02] (end up a sweet puff of joke)[01:21.51] I’ve been tryin hard not to lose my mind[01:23.66] (我已努力尝试不去失去理智)[01:25.21] 回忆重现 逃不出那片海[01:27.28] (memories flooding; cannot escape from the sea)[01:29.12] 如又折返终究是因为爱[01:30.89] (if I ever return, it would be in the name of love)[01:32.57] 犹如硝烟消散过后的尘埃[01:34.24] (As our war-fume shatters, ashes sit still)[01:34.46][01:34.97] 右臂早沾满了灰烬[01:35.83] (right arm has long been dusted)[01:36.82] 合适吗 抚摸你头发[01:37.69] (is it suitable if I caress your hair)[01:38.64] 是否要 幼稚的占有[01:39.43] (should I be so childishly possessive)[01:40.40] 意味着 无谓的拉扯[01:41.29] (meaning a meaningless back and forth)[01:43.18] 又是否要将 一切过往去复盘[01:44.57] (or shall we dig into our past)[01:45.03] 扒开我最深的伤口[01:45.94] (revealing my deepest wound)[01:47.77] 逼着我再一次放手[01:48.17] (forcing me to, once again, let you go)[01:50.47] 迷糊而失色的镜面[01:51.28] (mirror has lost its color)[01:51.74] 褪去了情感遗留下黑色[01:53.19] (emotions are scattered, leaving nothing but darkness)[01:54.06] 而绿色的琉璃[01:54.50] (the green glaze)[01:55.15] 颠峰上沛戴的则是你情感的威吓[01:56.84] (at its peak of vibrance comes with emotional threats from your end)[01:57.64] funny, how I never managed just to prevent it from coming[02:00.40] (可笑吧 我竟从来无法避免这结局)[02:01.90] 始终无法当作场游戏[02:02.67] (I could never treat this like a game)[02:03.52][02:03.68] ALL RIGHTS RESERVED to J.H Creatives 靖禾文化 X 四川立诞文化发展有限公司