命に嫌われている - 这就是天幻呀/svc融合歌手-幻.mp3

命に嫌われている - 这就是天幻呀/svc融合歌手-幻.mp3
[00:20.200]「死にたいなんて言うなよ。」...
[00:20.200]「死にたいなんて言うなよ。」|“别说你想死。”
[00:22.480]「諦めないで生きろよ。」|“别放弃,活下去。”
[00:24.960]そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。|这样的歌居然被认为是正确的,真是荒谬。
[00:29.730]実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて|实际上,自己死了也没关系,但周围的人死了就会感到悲伤
[00:34.710]「それが嫌だから」っていうエゴなんです。|这就是所谓的“因为我不想这样”的自我中心。
[00:39.850]他人が生きてもどうでもよくて|别人活着也无所谓,
[00:42.290]誰かを嫌うこともファッションで|讨厌别人也成了一种时尚,
[00:44.680]それでも「平和に生きよう」|尽管如此,还是要“和平共处”,
[00:46.950]なんて素敵なことでしょう。|多么美好的事情啊。
[00:49.670]画面の先では誰かが死んで|屏幕的另一端有人死去,
[00:51.910]それを嘆いて誰かが歌って|有人为此哀叹,有人唱歌,
[00:54.230]それに感化された少年が|被这感动的少年
[00:56.430]ナイフを持って走った。|拿着刀跑了出去。
[00:58.860]僕らは命に嫌われている。|我们被生命所厌恶。
[01:01.130]価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を|价值观和自我中心总是强加于人,总是想要唱出杀人的歌,
[01:05.830]簡単に電波で流した。|轻易地通过电波传播。
[01:08.900]僕らは命に嫌われている。|我们被生命所厌恶。
[01:10.630]軽々しく死にたいだとか|轻率地说着想死,
[01:13.400]軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。|轻率地看待生命的我们被生命所厌恶。
[01:27.960]お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する|因为没有钱,今天也整天歌颂懒惰和沉睡,
[01:32.780]生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。|找不到活着的意义,意识到自己的无用而呼吸。
[01:37.750]寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか|这种寂寞的话语能够表达这种伤害吗,
[01:42.490]そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る|抱着这样的想法,今天也一个人在床上入睡。
[01:47.620]少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。|曾经是少年的我们总有一天会变成青年。
[01:52.080]年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。|年老之后,总有一天会像枯叶一样无人知晓地腐朽。
[01:56.920]不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。|如果能拥有不死之身,就可以一生都不死地活着。
[02:01.690]そんなSFを妄想してる|妄想着那样的科幻,
[02:06.670]自分が死んでもどうでもよくて|自己死了也无所谓,
[02:09.000]それでも周りに生きて欲しくて|尽管如此,还是希望周围的人活着,
[02:11.460]矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。|抱着矛盾活着,这让人愤怒。
[02:16.390]「正しいものは正しくいなさい。」|“正确的事就正确地去做吧。”
[02:18.690]「死にたくないなら生きていなさい。」|“不想死的话就活下去吧。”
[02:21.200]悲しくなるならそれでもいいなら|如果变得悲伤也没关系的话,
[02:23.490]ずっと一人で笑えよ。|就一个人一直笑吧。
[02:25.300]僕らは命に嫌われている。|我们被生命所厌恶。
[02:27.860]幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで|连幸福的意义都不懂,只是一味地憎恨出生的环境,
[02:32.640]簡単に過去ばかり呪う。|轻易地诅咒过去。
[02:35.000]僕らは命に嫌われている。|我们被生命所厌恶。
[02:37.560]さよならばかりが好きすぎて本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。|我们太喜欢说再见,以至于不知道真正的离别,我们被生命所厌恶。
[02:53.880]幸福も別れも愛情も友情も|幸福、离别、爱情、友情,
[02:58.210]滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。|都是滑稽的梦中游戏,全部可以用钱买到的东西。
[03:03.140]明日死んでしまうかもしれない。|可能明天就会死去。
[03:05.720]すべて無駄になるかもしれない。|一切都可能变得毫无意义。
[03:08.210]朝も夜も春も秋も|无论是早晨还是夜晚,春天还是秋天,
[03:10.500]変わらず誰かがどこかで死ぬ。|总有人在某处死去。
[03:12.860]夢も明日も何もいらない。|不需要梦想,也不需要明天,什么都不需要。
[03:15.380]君が生きていたならそれでいい。|只要你活着就好了。
[03:17.620]そうだ。本当はそういうことが歌いたい。|是的,其实我想唱的就是这样的事情。
[03:22.390]命に嫌われている。|被生命所厌恶。
[03:24.660]結局いつかは死んでいく。|最终总有一天会死去。
[03:27.660]君だって僕だっていつかは枯れ葉にように朽ちてく。|无论是你还是我,总有一天会像枯叶一样腐朽。
[03:31.620]それでも僕らは必死に生きて|尽管如此,我们还是拼命地活着,
[03:34.340]命を必死に抱えて生きて|拼命地拥抱生命地活着,
[03:36.510]殺してあがいて笑って抱えて|杀戮、挣扎、欢笑、拥抱,
[03:39.340]生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。|活下去,活下去,活下去,活下去,活下去。
展开