アストロノーツ - 椎名もた/初音ミク.mp3
能正常播放的歌曲才可以下载
[00:00.00]アストロノーツ[00:01.41][00:02.49]もしも僕が今晩のカレーを\如果我有把今晚的咖哩[00:09.10]残さず食べたなら良かったのかな\一滴不剩的吃光是不是比較好呢[00:15.48]君は酷く顔をしかめて\印象中你深深的皺著眉[00:21.87]もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。\跟我說可以不必再吃了。[00:28.52][01:00.31]もしも僕が 虐 (いじ)められたって\如果我是那種就算被欺負[01:06.79]殴り返せるような人だったらな。\也能夠揍回去的人的話。[01:13.18]君も今より少しくらいは\那說不定你會比現在[01:19.59]笑うようになるかもしれないから。\笑得更加燦爛一點點。[01:25.46][01:25.96]もしも僕がひとりきりでさ\如果我可以獨自一人啊[01:32.36]君に迷惑もかけずにいられたなら\不給你帶來任何麻煩的話。[01:38.73]でもさ、それじゃさ、君を知らんまま\不過啊,這樣啊,說不定我會從沒認識你[01:45.15]生きてく事になったかもしれないから\就這樣活下去也不一定[01:50.57][01:51.54]もしも僕がうそつきなら\如果我是個騙子[01:57.96]こんな僕のこと 叱ってくれたかな?\你願意 責罵這樣的我嗎?[02:04.32]そんなたくさんの「もしも話が」\這麼多的「如果假設」[02:10.76]僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。\在我的房間中 逐漸浮現。[02:16.25][02:17.42]何も無い日々から\在一無所有的日子裡[02:23.54]罅 (ひび)が入ってそっから\從龜裂處中[02:29.96]たくさんの「もしも」が漏れ出して\漏出了好多的「如果」[02:37.93]行くんだ。\逐漸。[02:41.94]ahh[02:42.80]今目をつむって\現在我閉上眼睛[02:49.13]耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉[02:55.55]君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容[03:01.93]見れないままだけどそれも良いかも。\我都看不見但說不定這樣也不錯。[03:07.66][03:08.64]嫌なもんだけさ\要是只有討厭的事情啊[03:14.84]あたまん中から\能夠從腦袋中[03:21.18]消してくれたらな\消失的話啊[03:27.81]よかったのにな。\那該有多好。[03:33.00]ahh[03:33.97]もしも僕が正直者なら\如果我是個誠實的人[03:40.36]これが最後だって信じてくれたかな?\你就會相信這是最後了嗎?[03:46.71]きっと君は笑ってくれるよな。\你一定會笑我吧。[03:53.14]みんな解ってるつもりなんだ\以為自己已經了解一切了[03:58.82][03:59.56]何度も君に言おうとしたけど\有好幾次都想對你說[04:05.92]届く 筈 (はず)無くて「おかしいな?」って\但不可能傳達只能說「怪怪的耶?」[04:12.41]君のとこに行けたならな。\如果能夠去你那裡啊。[04:18.75]でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。\不過發抖的膝蓋在嘲笑我。說著「活該」。[04:24.57][04:25.05]もしも僕が生きていたなら。\如果我活著的話。[04:31.59]君に聴かせるため作った歌\為了讓你聽而寫的歌[04:37.94]やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど\雖然還是很不好意思而沒給你聽[04:44.42]歌ってあげたいな、僕もいつか。\但還是想唱給你聽呢,總有一天我也想。[04:50.32][04:50.78]とどくといいな、君にいつか。\能夠傳達就好了呢,總有一天傳達給你。[04:57.12][05:00.29]今目をつむって\現在我閉上眼睛[05:06.76]耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉[05:13.15]君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容[05:19.54]見れないままだけどそれも良いかも。\我都看不見但說不定這樣也不錯。[05:25.79][05:26.00]今目をつむって\現在我閉上眼睛[05:32.39]耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉[05:38.78]君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容[05:45.19]見れないままだけどそれも良いかも。 \我都看不見但說不定這樣也不錯。[05:51.93][06:00.53]end[07:31.03]
展开