[00:00.000] 作词 : 维特Vit/Ysy[00:01.000] 作曲 : 维特Vit/Ysy[00:07.027]Ysy:[00:13.465]bring me to the north[00:15.213]bring me to the north[00:16.887]bring me to the north[00:18.628]bring me to the north[00:20.343]bring me to the north[00:22.031]bring me to the north[00:23.709]bring me to the north[00:25.293]bring me to the north[00:26.217][00:26.631]Willone:[00:27.187]bring me to the north[00:28.480]这是属于我们的年代[00:31.201]trapping in the south[00:31.851]告诉你谁才值得等待[00:33.689]来自东方的新生代[00:35.293]成为这里的实力派[00:37.053]赢下了所有的比赛[00:38.779]千万不要感觉到奇怪[00:40.825]深夜 驾车 一路 通行 飞驰 开上 401[00:44.077]pullup inthe lambo 他们 对我 有了 新定义[00:47.589]无论 身在 何处 都要 随时 充满 生命力[00:50.793]我像 爆发的 火山 给我 来上 一管 镇定剂[00:54.437]统/统都 看着我 任意的狂妄的 够骚的 dancing 在 rebel舞池[00:57.718]可是我 还记得 如何在 浮夸的 资本主义社会追求朴实[01:01.045]看我把 红色的 绿色的 黄色的 钞票都装进我的包包[01:04.477]靠自己 拿到了 所有的 想要的 hustle的手法实在是高超[01:08.012]/配/齐所有装置 /开/始我的show[01:09.786]/赢/得所有掌声我/还/觉得不够[01:11.388]数/着我的钞票 /爱/着我的妞[01:13.098]/属/于我的一切我/绝/对不会丢[01:14.914]让我停下脚步没有理由[01:16.598]前方布满荆棘我不会低头[01:18.332]任何事情都要做到略高一筹[01:19.734]知道我的名字登上摩天大楼[01:21.616]如果你还是不/明白[01:23.544]就请你继续地[01:25.038]踏上了敌e人的/残骸[01:26.706]再戴上了我的金牌[01:28.472]只/会在 现实中 努/力/着 然后再 一/步步完成我所/有梦想[01:31.758]吸/引到 所/有人 羡/慕的 眼光后 su/perstar是我前/进方向[01:34.466][01:34.994]Ysy:[01:35.332]bring me to the north[01:37.034]bring me to the north[01:38.640]bring me to the north[01:40.333]bring me to the north[01:42.060]bring me to the north[01:43.724]bring me to the north[01:45.432]bring me to the north[01:47.126]bring me to the north[01:47.718][01:48.340]维特Vit:[01:48.864]Louis v duffle装了钱放在手边[01:50.580]diamond dance闪着我的脸就在手尖[01:52.228]******* 不能把我禁锢 这是我的天命[01:54.488]达到我们地位首先[01:55.428][01:56.136]errr moving like shooting like 德罗赞[01:57.608]north gang not a same thing 你准备看[01:59.318]看了我们到底怎么做 避开各种弯路大步向前why you put it on the snapchat[02:02.256][02:02.722]i don’t giva **** 看我怎么做大[02:04.236]看我不爽 那他妈放了学都别走[02:05.848]从来不要罩 hater就会打个报告[02:07.584]急着着把我干掉 那就shoot you pow pow[02:09.270][02:09.768]上身是古巴衫下身短裤[02:11.478]not in gang 却能把你保护[02:13.174]枪毙那些derbi 手法却不dirty 你不可能阻挡我路[02:15.720][02:16.182]Ysy:[02:16.469]bring me to the north[02:17.842]bring me to the north[02:19.534]bring me to the north[02:21.232]bring me to the north[02:22.966]bring me to the north[02:24.670]bring me to the north[02:26.376]bring me to the north[02:28.146]bring me to the north