[00:00.16] How It All Makes Sense[00:00.47] 这是为什么全都合理[00:00.87][00:01.22] Composer/Lyricist: GiNN 诸葛靖[00:01.58] Arrangement: Otomic @ NOWHERE 眼球从不地方[00:01.96] Mixing/Mastering Engineer: Otomic @ NOWHERE 眼球从不地方[00:02.33] Executive Producer: GiNN 诸葛靖 & J.H Creatives[00:02.71] Presented by J.H Creatives & 立诞文化[00:03.08] 出品人: GiNN 诸葛靖[00:03.44][00:03.81] ALL RIGHTS RESERVED to J.H Creatives 靖禾文化 X 四川立诞文化发展有限公司[00:04.19][00:06.01] I’m making presidential things[00:06.89] (靖靖扶摇直上)[00:08.71] ridin wit their stick now they all think they made a scene[00:10.59] (他们拿着根小杆子觉得自己走起来)[00:11.74] they screamin out Gin Gin 当作我藏不住的秘密[00:13.63] (他们喊着 靖靖 a dirty secret that I can’t hide)[00:14.75] 掀起的风波 说实话我也懒得平息[00:16.69] (all the waves I made, tbh I ain’t tryna calm)[00:17.75] I’m boutta roll out[00:18.46] (我要启动咯)[00:19.35] 筹码在哪儿[00:19.71] (where my chips at)[00:20.46] 没产值装作在[00:21.26] (with zero productivity)[00:22.31] 我和你的断层[00:22.77] (widens the gap between u and me)[00:23.46] 我想你得仔细品品 你的上限在不在这[00:25.78] (better ask urself if u’ve reached ur limits)[00:26.54] 你的focus都在问 妹妹今晚我演出在不在呢[00:28.84] (ur focus has been abt getting laid or sth)[00:29.23][00:30.38] 我站的海拔 太高雾面环绕 now I can’t see nth[00:32.65] (the altitude I’m at is way too foggy 难以看清)[00:34.12] 这把游戏被我玩得通透 缠绕的荆棘你无法理解[00:36.46] (this is my game, all the thorns on my neck u cannot fathom)[00:43.05] 你们吞不下的压力 我把他们全都当作munchies[00:45.56] (all the pressure u can’t bear, I munch on em)[00:46.15] little red riding hoods 这帮fw甜甜的就像pumpkins[00:47.84] (小红帽 dese nuts sweet like 南瓜们)[00:48.62][00:54.71] ticki ticki flippin 我的牌面 double Ace[00:56.95] (不断翻倍我的筹码 my cards 对A)[00:58.09] blicki blicki glock, tuck it, right in ur face[00:59.22] (砰砰紧锁在你面前走起 你也毫无对策)[01:01.09] thicken thicken all my racks Gin 从不浪费[01:03.03] (巩固再加深 靖靖 wastes no penny)[01:03.84] ticki ticki GinGin 来了请你多防备[01:06.06] (时间到了 靖靖 is coming; better put ur guards up)[01:07.16] 记着 u ain’t my bro, but broski that’s wut they be callin me[01:09.52] (note it 你不是我兄弟 但他们口口声声套近乎)[01:10.28] 有的人热闹 凑着 嗅着 味道就觉得能走得起[01:11.82] (em deluded clout chasers tryna scrape a crumb)[01:14.04] 够了 某个时间点 尊敬你未必能受得起[01:15.20] (that’s enough, at some point u wouldn’t be able to bear the burden and respect)[01:16.74] 又何必去 做 个秀 呢 lil dawg, u’s a phony baby[01:18.93] (why’d u bother acting tough 吉娃娃 装过头了)[01:19.26] I’m a real boss, u’s ur boss’s baby[01:20.44] (我玩真的 你打哈哈)[01:20.77] 做个记号 在门前守着你[01:21.69] (mark a sign; at ur grave I await u)[01:22.41] 侥幸 你们的通病[01:23.15] (luck is all u holding on)[01:23.93] 叫不醒 假扮的憧憬[01:24.68] (can’t wake u up from ur daydreams)[01:26.17] 同理 u follow my steps 但请搞清楚 only which[01:27.71] (likewise 你复制我的脚步 but let’s be clear 只有)[01:28.81] the ones that r grindin hard enough r the ones that thrive[01:30.74] (努力对方向的人能真正成就)[01:31.53] r u down to ride[01:32.24] (你愿意付出必要牺牲吗)[01:32.95] 秒针忽慢忽快[01:33.78] (time flies, fast and slow)[01:34.58] 不能够重来[01:34.99] (no chance to start over)[01:35.67] 给我打工当作还个债[01:36.44] (be my laborer, pay ur debt)[01:37.56] r u down to ride[01:38.33] (你愿意付出必要牺牲吗)[01:38.95] 秒针忽慢忽快[01:39.86] (time flies, fast and slow)[01:40.62] 不能够重来[01:41.16] (no chance to start over)[01:41.74] 给我打工当作还个债[01:42.46] (be my laborer, pay ur debt)[01:43.24][01:50.05] 我站的海拔 太高雾面环绕 now I can’t see nth[01:52.41] (the altitude I’m at is way too foggy 难以看清)[01:53.16] 这把游戏被我玩得通透 缠绕的荆棘你无法理解[01:55.47] (this is my game, all the thorns on my neck u cannot fathom)[02:02.16] 你们吞不下的压力 我把他们全都当作munchies[02:04.58] (all the pressure u can’t bear, I munch on em)[02:05.23] little red riding hoods 这帮fw甜甜的就像pumpkins[02:07.56] (小红帽 dese nuts sweet like 南瓜们)[02:07.95][02:08.35] 年付又一年 my time goin tick tock[02:09.88] (yr after yr 我的时间还在走动)[02:11.02] 日抛又一日 my sight going tick tock[02:12.91] (another day wasted 我的视线在被你浪费)[02:14.09] 浪费我的一帧后 it goes like tick tock[02:15.91] (u just wasted another frame of my life 时间仍在流动)[02:17.38] it’s all abt my life going tick tock[02:19.01] (总结就是靖靖生命被流动爆)[02:19.76][02:28.88] ALL RIGHTS RESERVED to J.H Creatives 靖禾文化 X 四川立诞文化发展有限公司