[00:01.41]evil like me[00:01.68]Maleficent:Kristin Chenoweth[00:02.43]Mal:Dove Cameron[00:08.37]————————[00:08.61]扒带:十方生门[00:08.97]Maleficent:夜雨幽寒[00:09.51]Mal:夜雨幽寒[00:09.81]混:舞雪[00:10.02]美:旧岁荒年[00:13.68]{Mal:}[00:13.83]梅尔:[00:15.87]Look at you, look at me[00:17.13]看看你,看看我[00:17.52]I don't know who to be[00:19.44]我不知该成为怎样的人[00:20.04]Mother[00:22.92]母亲[00:23.07]Is it wrong, is it right?[00:24.30]这是对,还是错[00:24.69]Be a thief in the night[00:27.42]在深夜里偷偷摸摸[00:29.55]Mother[00:29.76]母亲[00:29.88]Tell me what to do...[00:31.41]告诉我该怎么做[00:31.83]{Maleficent:}[00:32.22]玛琳菲森:[00:43.92]I was once like you my child[00:45.90]我也曾和你一样,孩子[00:46.44]Slightly insecure[00:48.00]缺乏些许安全感[00:48.87]Argued with my mother too[00:50.64]也同我的母亲争吵[00:51.12]Thought I was mature[00:52.41]自以为很成熟[00:53.46]But I put my heart aside[00:55.47]但我把情绪扔一旁[00:55.98]And I used my head[00:57.45]用理智来思考[00:58.17]Now I think it's time you learned[01:00.21]现在到你吸取教训[01:00.81]What dear old momma said[01:03.36]听你老妈的教导[01:05.10]Don't you wanna be evil like me?[01:07.05]难道你不想和我一样邪恶[01:08.04]Don't you wanna be mean?[01:09.99]难道你不想变得狠毒[01:10.92]Don't you wanna make mischief your daily routine?[01:15.33]难道你不想把恶作剧作为你的日常[01:16.41]Well you can spend your life attending to the poor[01:19.95]你当然可以穷尽一生和可怜虫混在一起[01:22.08]But when you're evil doing less is doing more[01:27.06]但当你成为恶人时,少行一善即多作一恶[01:28.02]Don't you wanna be ruthless and rotten and mad?[01:31.35]难道你不想变得残酷腐朽和疯狂[01:33.51]Don't you wanna be very, very good at being bad?[01:37.80]难道你不想非常善于作恶[01:38.76]I have tried my whole life long to do the worst I can[01:43.20]我一辈子都在极力作恶[01:44.19]Clawed my way to victory[01:46.80]一步一步接近胜利[01:47.28]Built my master plan[01:48.87]成就丰功伟绩[01:49.95]Now the time has come my dear for you to take your place[01:54.48]亲爱的,现在轮到你继承衣钵[01:55.65]Promise me you will try to be an absolute disgrace[02:00.15]答应我,要尽力成为不折不扣的坏人[02:01.80]Don't you wanna be evil like me?[02:03.90]难道你不想和我一样邪恶[02:04.62]Don't you wanna be cruel?[02:06.24]难道你不想变得残忍[02:07.32]Don't you wanna be nasty and brutal and cool?[02:10.86]难道你不想变得下流野蛮而有型[02:12.96]And when you grab that wand that's when your reign begins[02:16.89]当你手执魔杖时,你的统治才会降临[02:18.57]Who wants an evil queen without a sack of sins?[02:22.26]有谁想成为一个没有劣迹的邪恶女皇[02:24.21]Don't you wanna be heartless and hardin' as stone?[02:27.93]难道你不想变得冷漠无情,铁石心肠[02:30.03]Don't you wanna be finger licking' evil to the bone?[02:34.86]难道你不想变成嗜血噬骨的恶人[02:35.73]This was not for us to ponder[02:37.98]这不值我们多虑[02:38.43]This was preordained[02:40.89]一切早已天注定[02:41.52]You and I shall rule together[02:43.44]你我将共同统治[02:43.89]Freedom soon regain[02:45.42]自由将再度来临[02:46.71]Mistress of the universe, powerful and strong[02:51.84]宇宙之主,君临天下[02:52.38]Daughter, hear me[02:53.46]女儿,听我说[02:53.73]Help me, join me[02:54.87]帮助我,加入我[02:55.32]Won't you sing along?[02:56.76]和我一起高唱[02:57.12]{Both:}[02:57.27]齐:[02:57.33]Now we're gonna be evil it's true[03:00.30]我们要变得邪恶,毫无疑问[03:01.17]Never gonna think twice[03:03.06]绝不犹豫[03:03.27]{Mal:}[03:03.42]梅尔:[03:03.84]And we're gonna be spiteful[03:04.83]我们要变得刻薄[03:05.28]{Maleficent:}[03:05.67]玛琳菲森:[03:05.94]Yes, spiteful[03:07.05]对,刻薄[03:07.32]That's nice[03:08.58]说得好[03:09.45]In just an hour or two[03:11.13]在一两个小时内[03:11.61]Our futures safe and sure[03:13.68]我们的未来将安全明确[03:14.94]This mother, daughter act is going out on tour[03:18.72]这幕母女共治的剧目将全球巡演[03:20.85]If you wanna be evil and awful and free[03:25.29]如果你想变得邪恶可怕和自由[03:26.46]Then you should thank your lucky star[03:30.00]你要感谢你的幸运星[03:30.57]That you were born the girl you are[03:31.56]它成就了现在的你[03:34.98]The daughter of an evilicious queen[03:36.24]一个邪恶女皇的女儿[03:36.75]Like me![03:36.90]如我