トモダチメートル - b1n90冰果.mp3

トモダチメートル - b1n90冰果.mp3
[00:00.000] 作词 : The Supe...
[00:00.000] 作词 : The Super Ball
[00:01.000] 作曲 : The Super Ball
[00:34.430]君の胸の中で僕は
[00:36.925]在你的心中
[00:37.924]どんなふうに呼ばれてるかな?
[00:40.674]究竟是怎样在称呼我的呢?
[00:41.173]友達の2文字が答えって
[00:44.925]你用朋友这两个字回应我
[00:45.424]そんなの分かってんだよ
[00:48.174]那样的答案我当然是知道的啊
[00:49.173]2人過ごしてる時間は
[00:51.926]在我们一同度过的时光里
[00:52.426]自然と笑顔になるけど
[00:55.421]虽然我都自然而然的展露微笑
[00:56.174]ズキってするこの心は
[00:59.680]但是心中却隐隐作痛
[01:00.425]ウソをついてくれない
[01:02.920]已经无法在欺骗自己的内心了
[01:03.432]このままなんて嫌なのに
[01:06.427]即使不想就这样一直停留在只是朋友的关系
[01:06.926]会えなくなるよりいいかな
[01:10.421]但是 那总比再也无法相见的要好吧
[01:11.174]今日はうまく笑えないよ
[01:13.682]今天的我 笑容如此勉强
[01:14.181]ほっぺたが少しおかしい
[01:18.175]看上去面部表情真的是有点滑稽啊
[01:18.432]一歩踏み出せれば もっと
[01:21.681]明明知道 只要我能够多跨出一步
[01:21.926]この距離は縮まっていくのに
[01:26.174]我们之间的距离就会渐渐缩短
[01:26.673]もどかしいよ
[01:28.682]心中焦躁不安
[01:29.426]前だけは見れないよ
[01:32.676]却又看不清漫漫前路通往何方
[01:33.432]一歩踏み出したら きっと
[01:36.182]只要能够多踏出一步
[01:36.927]もう戻れなくなるから今日も
[01:41.179]我们一定就再也无法回到从前的关系了 所以
[01:41.677]胸に秘めたままで
[01:46.178]今天也仍然将心意深藏于心底
[01:47.177]あぁ 僕は弱虫だ
[01:54.181]唉唉 我真是个胆小鬼呀
[02:10.176]君と歩いてる時間は
[02:12.930]与你一同漫步的那些时光
[02:13.675]自然と斜め後ろにいる
[02:16.682]我总是自然而然陪伴在你到的斜后方
[02:17.423]横顔は真っ直ぐ見れない
[02:20.676]无法鼓起勇气直视你的侧脸
[02:21.428]それでもがんばってんだよ
[02:24.182]即便只是做到这样 我也已经非常努力了
[02:25.180]「大丈夫?」って聞かれても
[02:27.677]"你没事吧“即使听到你回头这样询问我
[02:28.430]そう答えるしかないだろ
[02:31.682]我也只能顺着笑笑说”我没事“来回答你吧
[02:32.181]ごめん。うまく話せないよ
[02:34.931]对不起 我没法好好地说出口
[02:35.676]涙腺も少しおかしい
[02:39.182]真是的 泪腺变得好奇怪呀
[02:39.681]いっそ今のままで… ずっと
[02:42.931]干脆一直就像现在这样。。永远
[02:43.676]この距離のままでいいなんて
[02:47.923]就一直保持这样的距离就好
[02:48.422]思えないよ
[02:49.932]我无法想象这样的事
[02:50.431]君だけを見てるんだ
[02:54.183]我只会看着你
[02:54.681]一歩踏み出すには もっと
[02:57.931]向前踏出一步 并不意味着
[02:58.430]強い人になってからじゃないと
[03:02.182]我变得坚强了
[03:02.923]壊れてしまいそう
[03:07.673]而是我忍不住要打破我们之间的距离
[03:08.427]あぁ 僕は嘘つきだ
[03:13.930]呵呵 我真是个骗子呀
[03:14.674]雲の隙間から見えた夕日
[03:18.680]在彩云的缝隙之间看见的夕阳
[03:19.932]派手なオレンジが胸に空いた穴を照らしてく
[03:25.923]在艳丽的橘色光芒下照耀着内心一直以来的空洞
[03:27.178]出口はなくても本当の気持ちなんだ
[03:35.432]即使无处宣泄 但那就是我真正的心意啊
[03:49.933]一歩踏み出せれば もっと
[03:52.928]明明知道 只要我能多踏出一步
[03:53.427]この距離は縮まっていくのに
[03:57.433]我们之间的距离就会渐渐缩短
[03:58.178]もどかしいよ
[04:00.175]心中焦躁不安
[04:00.674]前だけは見れないよ
[04:03.924]却又看不清漫漫前路通往何方
[04:04.679]一歩踏み出したら きっと
[04:07.429]只要能够多踏出一步
[04:08.174]もう戻れなくなるから今日も
[04:12.433]我们一定就再也无法回到从前的关系了 所以
[04:13.432]胸に秘めたままで
[04:17.683]今天也仍然将心意深藏于心底
[04:18.424]あぁ 僕は弱虫だ
[04:25.924]唉唉 我真是个胆小鬼呀
展开