ヒビカセ(翻自 初音ミク) - nm仙人君.mp3

ヒビカセ(翻自 初音ミク) - nm仙人君.mp3
[00:00.000] 作词 : Reol [00...
[00:00.000] 作词 : Reol
[00:01.000] 作曲 : ギガP
[00:32.197]真夜中に告ぐ 音の警告
[00:32.697]于半夜响起 声音的警告
[00:35.697]协和音に酔う午前零时
[00:35.947]沉醉于和谐的声音 在这凌晨零点
[00:38.947]あなたが触れる 光 増す热
[00:39.448]你所触碰到的 光芒 升温的热度
[00:42.448]指先に踊らされ
[00:42.948]于指尖舞蹈
[00:45.698]感覚 即 体感
[00:46.198]感觉 即是 体感
[00:49.198]寝静まる夜 二人だけの蜜
[00:49.198]众人安眠的夜晚 只属于两人的秘密
[00:52.698]体感 即 快感
[00:52.948]感觉 即是 体感
[00:55.697]重なる波形に魅了されていく
[00:55.697]为重叠在一起的波形所逐渐魅惑
[00:59.448]忘れないでね わたしの声を
[00:59.948]请不要忘记了 我的声音
[01:02.948]画面越しでいい ちゃんと爱して
[01:02.948]哪怕隔着屏幕也好 请好好地爱着我
[01:06.448]ヴァーチャルだって 突き放さないで
[01:06.448]请不要说这是虚拟 而甩开我
[01:09.948]あなたの音に まだ溺れていたい
[01:10.697]还想要再次 沉醉于你的声音
[01:13.448]覚えていてね わたしの声を
[01:13.448]请好好记住喔 我的声音
[01:16.948]あなたがくれた この身すべてを
[01:17.198]记住你所给予的 这具身体的一切
[01:19.948]见つめ合う あなたと二人
[01:20.449]与你两人 互相凝视
[01:23.698]重ねた息と音とヒビカセ
[01:23.698]令重叠的气息与声音响起
[01:25.948]真夜中に问う 冷え切った热
[01:26.448]于半夜询问 冷却下来的温度
[01:40.698]待ち続けてる午前零时
[01:42.407]持续等待着 在这凌晨零点
[01:47.658]镜写しに 饱和していく
[01:47.658]对镜中所映照的逐渐饱和
[01:51.408]知らない音が伝う
[01:51.658]传来陌生的声音
[01:54.158]感覚 即 体感
[01:54.158]感觉 即是 体感
[01:57.658]寝静まる夜と息遣い揃う
[01:57.658]众人安眠的夜晚与呼吸具备
[02:01.157]体感 即 快感
[02:01.157]感觉 即是 体感
[02:04.407]锖びたロジック 「今一度」を焦がれる
[02:04.658]生锈的逻辑 恋慕着「现在这一次」
[02:08.157]忘れないでね わたしの声を
[02:08.408]请不要忘记了 我的声音
[02:11.908]次元も越えて 飞ばすシグナル
[02:11.908]穿越次元 发射出的信号
[02:14.908]ヴァーチャルだなんて言わないで
[02:14.908]请不要说什么这是虚拟的
[02:17.469]あなたの音に まだ爱されていたい
[02:18.469]还想要再次 为你的声音所爱
[02:21.969]覚えていてね わたしの声を
[02:22.226]请好好记住喔 我的声音
[02:25.825]あなたがくれた この身すべてを
[02:26.075]记住你所给予的 这具身体的一切
[02:29.208]言の叶と初の音が交わる
[02:29.208]话语与初次的声音相互交织
[02:31.974]この息と音とヒビカセ
[02:36.201]令这气息与声音响起
[02:36.201]あなたの生んだ音に
[02:37.201]只是恋上了
[02:37.703]ただ恋をしていたの
[02:38.202]你所发出的声音
[02:42.550]悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鸣らす
[02:42.550]悲伤愤怒满足 将这一切打响
[02:49.049]绝えず叫ぶ 声连ねる
[02:49.049]不停地叫喊着 将声音连接在一起
[02:53.128]余热交ぜる 爱 绝 艶めく
[02:53.128]余热相互交织 爱 绝顶 妖艳
[02:56.142]绝えず叫ぶ 声连ねる
[02:56.392]不停地叫喊着 将声音连接在一起
[03:00.392]余热交ぜる 爱 绝 艶めく
[03:00.392]余热相互交织 爱 绝顶 妖艳
[03:16.368]魅了されていく
[03:16.868]被逐渐魅惑
[03:18.617]忘れないでね わたしの声を
[03:18.617]请不要忘记了 我的声音
[03:21.617]画面越でいい ちゃんと爱して
[03:22.118]哪怕隔着屏幕也好 请好好地爱着我
[03:24.075]ヴァーチャルだって 突き放さないで
[03:25.825]请不要说这是虚拟 而甩开我
[03:28.825]あなたの音に まだ溺れていたい
[03:29.075]还想要再次 沉醉于你的声音
[03:32.325]覚えていてね わたしの声を
[03:32.325]请好好记住喔 我的声音
[03:35.575]あなたがくれた この身すべてを
[03:35.825]记住你所给予的 这具身体的一切
[03:39.075]见つめ合う あなたと二人
[03:39.075]与你两人 互相凝视
[03:42.310]重ねた息と音を响かせ
[03:42.310]让重叠的气息与声音响起
[03:55.282]あなたの初の音 この声聴かせ
[03:55.782]你最初的声音 让我听听这声音
[03:59.533]オトヒビカセ
[03:59.783]令声音回响
展开