秒針を噛む/咬住秒针 - 花绫.mp3
能正常播放的歌曲才可以下载
[00:00.000] 作词 : ACAね[00:01.000] 作曲 : ぬゆり/ACAね[00:06.890]作曲 : ACAね/ぬゆり[00:31.139]生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて[00:34.390]生活的伪装 一如既往 得过且过[00:35.390]1回言った「わかった。」戻らない[00:37.389]只要说了一次「我知道了。」便覆水难收[00:38.889]確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後[00:41.140]你是确信犯吧? 在晚餐时哭了之后[00:42.640]君は笑ってた[00:44.389]你确实笑了[00:46.140]「私もそうだよ。」って 偽りの気持ち合算して[00:48.640]「我也是唷。」这种话 总合著虚伪的情绪[00:50.639]吐いて 黙って ずっと溜まってく[00:52.389]吐露着 沉默着 一直以来都积存着[00:53.638]何が何でも 面と向かって「さよなら」[00:56.889]不管怎么说 面对着面道声「再见」[00:57.639]する資格もないまま 僕は[00:59.888]的资格也没有的一直是我[01:01.388]灰に潜り 秒針を噛み[01:04.389]沉入灰烬 噬碎秒针[01:05.139]白昼夢の中で ガンガン砕いた[01:07.573]淌于白日梦中 渐渐支离破碎[01:09.072]でも壊れない 止まってくれない[01:11.073]但是毁坏不了 也不允许我停住[01:12.323]「本当」を知らないまま 進むのさ[01:16.323]只能不明「就里」地继续前进了[01:17.073]このまま奪って 隠して 忘れたい[01:19.822]就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切[01:21.822]分かり合う○ 1つもなくても[01:24.573]互相理解的轮回里 即使一件都不存在[01:25.323]会って「ごめん。」って返さないでね[01:27.822]见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我[01:29.321]形のない言葉は いらないから[01:31.323]没有实体的言语 我不需要[01:36.259][01:47.259]消えない後遺症「なんでも受け止める。」と[01:50.508]残留的后遗症 「全部我都会接受的。」[01:51.508]言ったきり もう帰ることはない[01:54.007]才刚说过 就再也没回来过了[01:54.758]デタラメでも 僕のためじゃなくても[01:57.258]就算是扯谎 就算不是为了我也罢[01:58.508]君に守られた[02:01.258]也曾受你照顾了[02:02.758]目も口も 意味がないほどに[02:04.930]视线与诽言 如此的毫无意义[02:06.180]塞ぎ込んで 動けない僕を[02:09.432]却使无法抵抗的我 郁闷不已[02:10.179]みつけないで ほっといてくれないか[02:13.179]不要找到我 能别管我吗[02:13.680]どこ見ても どこに居ても 開かない[02:15.429]无论怎么看 不管处在哪里 都敞不开[02:17.180]肺に潜り 秒針を噛み[02:20.179]潜入肺里 噬碎秒针[02:20.680]白昼夢の中で ガンガン砕いた[02:23.678]淌于白日梦中 渐渐支离破碎[02:24.678]でも壊れない 止まってくれない[02:27.679]但是毁坏不了 也不允许我停住[02:28.179]演じ続けるのなら[02:30.111]象是只能继续扮演下去[02:30.861]このまま奪って 隠して 忘れたい[02:33.360]就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切[02:35.360]分かり合う○ 1つもなくても[02:37.360]互相理解的轮回里 即使一件都不存在[02:38.860]会って「ごめん。」って返さないでね[02:41.609]见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我[02:43.109]形のない言葉は いらないから[02:45.109]没有实体的言语 我不需要[02:50.359][02:54.359]縋って 叫んで 朝はない[02:55.609]纠结着 嘶吼着 黎明也不来[02:56.108]笑って 転んで 情けない[02:57.359]嘲笑着 摔倒了 多么的丢脸[02:57.859]誰のせいでも ないこと[02:59.358]并不是指谁的错[02:59.859]誰かのせいに したくて[03:01.110]也不是想归咎于谁[03:01.610]「僕って いるのかな?」[03:02.859]「我啊 真的存在吗?」[03:03.358]本当は わかってるんだ[03:04.858]其实我 早就明白了[03:05.109]見放されても 信じてしまうよ[03:07.359]即使被抛弃了 也只是一昧蠢信着[03:25.608][03:26.108]このまま 奪って 隠して 忘れたい[03:31.109]就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切[03:33.607]このまま 奪って 隠して 忘れたい[03:37.607]就这样被剥夺 隐藏起来 想忘却一切[03:40.358][03:41.108]このまま 奪って 隠して 話したい[03:44.106]就这样被剥夺 隐藏起来 想和你对话[03:45.856]分かり合う○ 1つもなくても[03:47.857]互相理解的轮回里 即使一件都不存在[03:49.607]会って「ごめん。」って返さないでね[03:51.857]见了面「对不起。」这种的 也不要丢还给我[03:53.607]「疑うだけの 僕をどうして?」[03:56.357]「唯独受质疑的人 为何是我?」[03:56.856]救いきれない 嘘はいらないから[03:58.856]无可救药的 谎言 我不需要[04:04.107]ハレタ レイラ[04:07.356]Hareta Leila
展开