01.Nothing is done since 2000_2000年至今仍一事无成 - 孙一众.mp3

01.Nothing is done since 2000_2000年至今仍一事无成 - 孙一众.mp3
[00:00.000] 作词 : 孙一众 [00:...
[00:00.000] 作词 : 孙一众
[00:01.000] 作曲 : 孙一众
[00:02.000] 编曲 : 孙一众
[01:08.595]At night I stared at the blank wall
[01:22.129]夜晚我对着空白墙壁发呆
[01:23.603]As usual, alone
[01:31.208]像往常一样,独自一人
[01:37.632]Their voice kept ringing in my mind.
[01:43.672]脑海中他们的声音不停地回响着
[01:45.291]" you can't. ”
[01:46.460]"你不行。"
[01:48.874]No one likes me among so many people in the world.
[02:00.263]世界上那么多人,没有人喜欢我
[02:05.900]Even I hate myself
[02:09.147]连我也讨厌我自己
[02:11.746]All the things that I care about will be lost.
[02:20.880]我所在意的那些东西都会失去
[02:26.161]Although I did not ever have
[02:33.575]也从未拥有过
[02:38.505]When I was a child, I wanted to grow up earlier.
[02:49.906]小时候想早些长大
[02:50.687]Now I want to die earlier
[02:55.817]现在想早些去死
[02:56.826]I want to die earlier
[02:58.104]我想早些去死
[03:00.988]When I was a child, I wanted to grow up earlier.
[03:07.725]小时候想早些长大
[03:09.883]Now I want to die earlier
[03:12.310]现在想早些去死
[03:13.579]I didn't become the person in the eyes of my parents.
[03:19.383]我没成为父母眼中的人
[03:21.488]I didn't become the person I wanted to be
[03:25.125]也没成为自己想要的样子
[03:28.300]They will only tell me how to be a normal person.
[03:33.284]他们只会告诉我,怎样去做一个正常人
[03:37.073]But I can't do it, and I don't want to
[03:41.799]但我做不到,也不想
[03:45.262]I don't want to be changed by this world
[03:49.994]我不想被这个世界改变
[03:54.063]I just want to do what I want to do
[03:59.013]我只想做我想做的
[04:00.255]I just want to do what I want to do
[04:05.565]我只想做我想做的
[04:06.957]When the darkest moment past,and then
[04:16.666]最黑暗的时刻过后便是黎明
[04:22.371]But I can't endure till dawn
[04:26.629]但我熬不到天亮了
[04:29.003]I don't want to die of suffocation
[04:32.477]我不想窒息而死
[04:35.913]But reality gripped my throat
[04:39.097]但现实扼住了我的咽喉
[04:42.286]I tried to put on the mask of " making people like."
[04:45.108]我曾试图带上"让人喜欢"的面具
[04:48.313]But I love this maggot all the more.
[04:54.108]但我更爱这满身蛆虫
[04:56.330]I love this maggot all the more.
[05:00.948]我爱这满身蛆虫
[05:02.990]I have sought the inner light
[05:07.971]我曾寻找过内心的光亮
[05:09.110]But the world is completely dark.
[05:14.650]可这世界一片漆黑
[05:16.831]No one can feel my pain
[05:21.469]没有人能够感受到我的痛苦
[05:22.684]These nights I feel only sad in my heart.
[05:28.481]这些夜晚我的心里只有难过
[05:29.739]The beauty of those lives has long gone away from me
[05:37.604]那些生命的美好早已离我而去
[05:38.120]I'm just a mess
[05:40.898]我只是一团糟
[05:41.420]I'm just a mess
[05:42.601]我只是一团糟
[05:43.077]Self-deception will not make me better
[05:49.439]自我欺骗并不会让我变好
[05:49.915]Maybe I need a loaded pistol.
[05:56.060]或许我需要一把上膛的枪
[05:56.771]Kill me, kill me......
[06:07.693]杀了我,杀了我吧
[07:49.789]Living will not make you better
[07:56.099]活下去不会让你变好
[07:57.026]In the end, it was a mess.
[08:03.264]到最后也是一团糟
[08:04.217]Sleep in a dream
[08:10.206]在美梦中睡去吧
[08:11.045]There is no hope of living
[08:17.092]活下去没有希望
[08:17.812]In the end it was all death.
[08:23.500]到最后都是死亡
[08:24.271]Die in a dream
[08:30.048]在美梦中死去吧
[08:31.190]Living will not make you better
[08:37.672]活下去不会让你变好
[08:38.338]In the end, it was a mess.
[08:43.906]到最后也是一团糟
[08:45.129]Sleep in a dream
[08:50.487]在美梦中睡去吧
[08:51.554]There is no hope of living
[08:58.187]活下去没有希望
[08:59.078]In the end it was all death.
[09:02.092]到最后都是死亡
[09:05.510]Die in a dream
[09:11.558]在美梦中死去吧
[09:12.737]Living will not make you better
[09:18.926]活下去不会让你变好
[09:19.836]In the end, it was a mess.
[09:25.126]到最后也是一团糟
[09:26.675]Sleep in a dream
[09:32.397]在美梦中睡去吧
[09:33.343]There is no hope of living
[09:39.155]活下去没有希望
[09:40.903]In the end it was all death.
[09:47.138]到最后都是死亡
[09:47.560]Die in a dream
[09:52.022]在美梦中死去吧
[09:53.311]Living will not make you better
[09:56.909]活下去不会让你变好
[10:00.212]In the end, it was a mess.
[10:04.740]到最后也是一团糟
[10:15.872]No second life.
[10:16.766]生命没有第二次
[10:18.476]Also don't want to have
[10:21.220]也不愿有
展开