[00:00.00] 作词 : 佚名/谢永泉[00:00.22] 作曲 : 雅美/达悟传统舞歌/谢永泉[00:00.45]masalisalimdow o inapozongan[00:00.78]有许多雕刻的拼板舟,在海中来回穿梭[00:05.19]tala yabo dang o tatala namen[00:05.88]我家那艘拼板舟,是否在其中?[00:13.92]jicyangowan a mataid do nanadan[00:14.79]不要单独在那海域[00:19.83]a ka pacisolib mo a mangaharang[00:20.58]使你成为首先回航的人[00:21.75]ta pangivatan da ovey so arayo[00:22.47]那里会钓到鬼头刀[00:23.37]sinmoen ko do inaorod namen[00:24.00]我在主屋前院迎接[00:28.05]no zaka namen a yakmai nimeysorod[00:29.34]用我们的玛瑙迎接和祝福[00:30.15]ta jipavali makaok so among[00:30.84]还有让人足够的鱼[00:35.91]ovey ko a mablit a maka vato[00:36.87]我有很多的黄金[00:37.32]a kano ngongoney ko a pacinoken[00:38.10]和我常常戴上的银手环[01:00.03]kalas ko a minanba meyrayon[01:00.66]我在钓鬼头刀初期 带在手上的小珠炼[01:06.99]ori rana o panayokan jya[01:07.68]唱到这里为止[01:10.68]Many carved canoes weave back and forth across the sea[01:14.70]Is my family's canoe among them?[01:16.32]Do not go alone to that part of the sea, lest you become the first to return[01:18.51]There, you will catch mahi-mahi (doradao)[01:19.35]I welcome you in the front yard of the main house with our agate beads as a greeting and blessing, along with fish that is more than enough[01:25.62]I have plenty of gold and the silver bracelets I often wear[01:38.25]The small bead chain I wore on my wrist when I first started fishing for mahi-mahi(dorado)[01:45.69]This is where the song ends