D.R.U.G.S. - MortonWill/白梨Shelly.mp3

D.R.U.G.S. - MortonWill/白梨Shelly.mp3
[00:00.00]作曲 : Taylor Ups...
[00:00.00]作曲 : Taylor Upsahl/Sean Kennedy/Graham Andrew Muron/Matthew Tyler Musto
[00:00.78]I just came here for the (Yeah)
[00:01.77]我来这只是为了(耶)
[00:02.28]I just came here for the (Yeah)
[00:03.33]我来这只是为了(耶)
[00:03.84]I just came here for the (Yeah, you know I cam here for the)
[00:06.45]我来这只是为了(耶,你知道我为何来这)
[00:07.56]I just came here for the drugs
[00:08.37]我来这只是为了良药
[00:09.03]Drugs (Drugs)
[00:09.45]药
[00:09.57]Drugs (Drugs)
[00:10.14]药
[00:10.32]Drugs (Drugs)
[00:10.83]药
[00:10.92]I just came here for the drugs
[00:12.24]我来这只是为了买药
[00:12.90]So you say
[00:14.46]所以你说
[00:14.70]You're moving
[00:15.66]你要走了
[00:16.20]Out of state
[00:17.13]离开这个州
[00:17.58]Soon as you
[00:19.17]一旦你
[00:19.35]Graduate
[00:20.34]毕业了
[00:20.85]Interesting
[00:21.93]很有趣
[00:26.04]Anyway
[00:26.76]总之
[00:27.00]You're leaving
[00:28.14]你要走了
[00:28.38]Need a hug
[00:29.49]需要一个拥抱
[00:30.27]Ok then
[00:31.77]好的
[00:31.89]Call me up
[00:32.64]给我一个电话
[00:33.21]No thanks, man
[00:34.44]不用谢
[00:38.01]I'm too busy, don't
[00:39.24]我现在如此忙碌
[00:39.69]Have time for
[00:40.56]没有时间
[00:40.83]Things you say that aren't
[00:42.69]去陪你
[00:42.87]Important
[00:43.47]大买卖很重要
[00:43.86]Where's the bathroom at?
[00:45.57]洗手间在哪?
[00:45.90]Leave me alone
[00:47.70]离我远点
[00:48.12]I just came here to the party for the
[00:50.10]我参加paty只为寻找能让我镇定的
[00:51.06]Drugs (Drugs)
[00:51.96]良药
[00:52.14]Drugs (Drugs)
[00:52.47]良药
[00:53.16]Drugs (Drugs)
[00:54.12]良药
[00:54.45]I'm not tryna make a friend or fall in
[00:56.28]我不想和你做好朋友,也不想和你
[00:57.18]Love (Love)
[00:57.36]坠入爱河
[00:57.84]Love (Love)
[00:58.02]坠入爱河
[00:59.34]Love (Love)
[00:59.61]坠入爱河
[01:00.63]So just stop the faking
[01:02.25]所以别装了
[01:02.82]Not here for nameless faces
[01:05.58]不要在此放肆了
[01:06.00]Pointless talk in conversations
[01:07.68]这是无意义的谈话
[01:08.31](Drugs)
[01:08.46]良药
[01:08.91]Drugs (Drugs)
[01:09.27]良药
[01:09.57]Drugs (Drugs)
[01:10.47]良药
[01:10.65]I just came here for the drugs
[01:11.55]我来这就是为了良药
[01:12.18]Yeah, yeah, I just came here for the vibes
[01:15.12]是的是的,我来这是为了逃避现实的
[01:16.41]I just came here for the lines
[01:17.55]我来这就是为了良药
[01:18.18]Rollie on my wrist but really
[01:18.93]手腕上闪耀的劳力士
[01:19.50]I just wanna waste time
[01:20.37]我就想在这度过良日
[01:21.00]You just came here for the smoke
[01:21.96]你来这只是为了过毒瘾
[01:22.59]And the free alcohol
[01:23.46]还有享受那些下三滥的酒水
[01:24.30]Mother**** your conversation
[01:25.29]去你M的破谈话
[01:25.77]I don't wanna be involved
[01:26.67]我不想被卷入麻烦中
[01:27.30]I just showed up with my crew and hoes
[01:28.77]我只想在这显摆我的帮派身份和我的精品马
[01:29.97]To pop a couple bottles
[01:30.48]多开几瓶美酒
[01:30.90]I don't wanna take another selfie
[01:32.55]我不想再和我的粉丝拍自拍了
[01:33.39]With a model
[01:33.66]用那种奇怪的姿势
[01:34.23]Gucci down to the socks
[01:35.01]cucci的袜子
[01:35.31]Call my Big Poppa
[01:36.57]叫上
[01:36.84]I just came to show up late
[01:37.74]哥马上就闪亮登场
[01:38.31]And leave like I forgot 'em 'cause
[01:39.81]然后我忘掉一切事离开
[01:40.47]I'm too busy, don't
[01:41.43]我现在如此忙碌
[01:42.75]Have time for
[01:43.02]没有时间
[01:43.35]Things you say that aren't
[01:44.22]去陪你
[01:44.40]Important
[01:44.67]大买卖很重要
[01:46.83]I don't really want
[01:47.49]我真的不想
[01:48.21]To hear you say
[01:48.48]听你叨叨了
[01:50.55]I just came here to the party for the
[01:52.29]我只是来开party
[01:53.22]Drugs (Drugs)
[01:53.70]良药
[01:54.18]Drugs (Drugs)
[01:54.51]良药
[01:54.78]Drugs (Drugs)
[01:56.01]良药
[01:56.73]I'm not tryna make a friend or fall in
[01:58.59]我不想和你做好朋友,也不想和你
[01:59.49]Love (Love)
[01:59.67]坠入爱河
[02:01.35]Love (Love)
[02:01.59]坠入爱河
[02:01.83]Love (Love)
[02:02.01]坠入爱河
[02:02.91]So just stop the faking
[02:04.53]所以别装了
[02:05.22]Not here for nameless faces
[02:07.53]不要在此放肆了
[02:07.98]Pointless talk in conversations
[02:10.98]这是无意义的谈话
[02:11.52](Drugs)
[02:11.67]良药
[02:11.91]Drugs (Drugs)
[02:12.96]良药
[02:13.50]Drugs (Drugs)
[02:14.55]这是无意义的谈话
[02:15.42]I just came here for the drugs
[02:17.04]我来这只是为了良药
[02:17.73]Everybody's either here for the drugs
[02:20.16]所有人都是为了良药
[02:20.76]Or the sex
[02:21.06]或来场激情缠绵
[02:21.60]Or the money
[02:21.87]或者来着赚大钱
[02:22.44]Or the fame (The sex or the money or the fame)
[02:23.82]或者名誉,亦或者是三者都是
[02:24.51]He's on the phone asking someone for the plug
[02:25.89]他在电话里找人要插头
[02:26.58]And she's on the couch, small talking, dropping names
[02:29.70]她坐在沙发上,小声聊着,
[02:30.48]I'm not here for nameless faces
[02:32.76]不要在此放肆了
[02:33.18]Pointless talk in conversations (I just came here for the)
[02:36.06]这是无意义的谈话
[02:36.75](Drugs)
[02:36.90]良药
[02:37.62]Drugs (Drugs)
[02:38.46]良药
[02:39.12]Drugs
[02:39.69]良药
[02:40.02]But I just came here for the
[02:41.52]我来这就是为了这个
展开