[00:00.000]演唱:胥子含YAYA[00:00.475]Ever since I was a girl my own mother vowed[00:00.695]从我小时候起,我母亲就要我立誓[00:03.017]I must find the way to power through a noble brow[00:03.204]我必须找到爬上权利顶端的捷径[00:05.804]I married once for love then my senses came[00:05.988]因爱结婚,突然我意识到[00:08.685]I must marry for the stature of my husband's name[00:08.865]我必须要找个有名声的丈夫来结婚[00:11.362]Onto marrige number two[00:11.535]所以第二次结婚[00:12.825]I knew what I had to do[00:12.990]我知道我必须要怎么做[00:14.342]and my poor husband fell ill in a year or two[00:14.498]我可怜的丈夫,在两年内病死了[00:17.176]solved problem number one,now to problenm number two[00:17.315]解决了第一个问题,是时候解决第二个了[00:19.889]His deo-eyed littlle girl with gentle point of biew[00:20.044]那个他经常用温柔的眼神看着的小女孩[00:22.707]Would I ship her off to school?[00:22.879]我该送她去学校吗?[00:24.125]No!I toud her if she stayed that she'd have to earn her keep[00:24.290]当然不了!我告诉她,如果她想要留下来,她就得挣钱养活自己[00:27.087]and so she became the maid![00:27.244]于是她变成了女仆[00:28.559]She was lazy![00:28.742]她很懒![00:29.286]She was Crazy![00:29.477]她很疯![00:29.967]She was talking to the mice![00:30.151]她曾经和老鼠们说话![00:31.378]She was hopelessly naive,so she had to pay the price.[00:31.537]她天真的无药可救,所以她必须付出代价[00:34.080]I moved her to the attic out of sight and out of mind.[00:34.253]我让她搬去那个我毫不在意也不想看见的阁楼[00:37.129]I coud have thrown her out,but I'm benevolent and kind.[00:37.312]我本可以赶她出去,就是我太仁慈了[00:40.117]Mother,your heart's too big for you![00:40.267]妈,你心真大[00:45.484]I knew what I had to do[00:45.650]我知道我必须要怎么做[00:50.653]After all,difficult children will take advantage of your good nature.[00:50.831]毕竟,那难相处的孩子会占你的便宜[00:55.109]So you lock them up[00:55.288]所以你把她们关起来[00:56.653]Throw away the key![00:56.825]把钥匙扔了[00:58.442]There's one on every family tree[00:58.617]每个家族里都有一个人 她[01:00.938]Ungrateful![01:01.116]忘恩负义![01:01.670]Hateful![01:01.878]可恨![01:02.445]Vile too!The things she put you through![01:02.796]还很邪恶!是她让你变成这样![01:06.774]Break their spirit so they obey![01:06.960]毁灭她们的心灵,让她们顺从![01:09.612]Now they'll do anything you say[01:09.785]现在她们会乖乖听你的[01:12.368]Maybe you'd call it cruel but[01:12.547]也许你觉得这会很残忍,但是[01:15.390]others would call it love[01:15.570]有些人会称这叫爱[01:17.488]Tough Love![01:17.659]严厉的爱!