Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125: IVb. Presto. Recitativo "O Freunde, nicht diese Töne!" – Allegro assai – Presto - Berliner Philharmoniker/Kirill Petrenko.lrc

LRC歌词下载
[00:00.000] 作词 : Johann Christoph Friedrich von Schiller
[00:00.000] 作曲 : Ludwig van Beethoven
[00:00.000]作词:约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒
[00:01.000]Poet/Lyricist: Johann Christoph Friedrich von Schiller
[00:02.000]原文:《欢乐颂》 "An die Freude"
[00:03.000]作曲:路德维希·凡·贝多芬
[00:04.000]Composer: Ludwig van Beethoven
[00:05.000]歌词整理:@予我一双明月
[00:05.500](翻译不保证正确)
[00:06.000]
[00:07.950]O Freunde, nicht diese Töne! 啊!朋友,别说这些陈词滥调了!
[00:24.620]Sondern laßt uns angenehmere anstimmen, 还是让我们的歌声
[00:36.980]und freudenvollere. 汇合成欢乐的合唱吧!
[00:47.660]
[00:50.880]Freude! Freude! 欢乐,欢乐!
[00:54.770]Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
[00:57.670]Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
[01:00.610]Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
[01:03.440]Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
[01:06.330]Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们
[01:09.200]Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
[01:11.830]Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
[01:15.100]Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
[01:18.040]Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们
[01:20.970]Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
[01:23.640]Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
[01:26.850]Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
[01:30.870]
[01:35.520]Wem der große Wurf gelungen, 谁能作个忠实朋友
[01:38.400]Eines Freundes Freund zu sein; 献出高贵友谊,
[01:41.420]Wer ein holdes Weib errungen, 谁能得到幸福爱情,
[01:44.360]Mische seinen Jubel ein! 就和大家来欢聚
[01:47.350]Ja, wer auch nur eine Seele 真心诚意相亲相爱
[01:50.340]Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己!
[01:53.110]Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意
[01:56.610]Weinend sich aus diesem Bund! 那就让他去哭泣
[01:59.350]Ja, wer auch nur eine Seele 真心诚意相亲相爱
[02:02.800]Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己!
[02:05.430]Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意
[02:08.880]Weinend sich aus diesem Bund! 那就让他去哭泣
[02:17.740]Freude trinken alle Wesen 在这美丽大地上
[02:20.580]An den Brüsten der Natur; 普世众生共欢乐;
[02:23.660]Alle Guten, alle Bösen 一切人们不论善恶
[02:26.540]Folgen ihrer Rosenspur. 都蒙欢乐女神赐恩泽
[02:29.180]Küße gab sie uns und Reben, 她给我们爱情美酒,
[02:32.530]Einen Freund, geprüft im Tod; 亦遗吾辈生死交
[02:35.240]Wollust ward dem Wurm gegeben, 虫子也同享这欢乐
[02:38.710]Und der Cherub steht vor Gott. 欢乐女神则伫立在上帝的视线之中
[02:41.830]Küße gab sie uns und Reben, 她给我们爱情美酒,
[02:44.780]Einen Freund, geprüft im Tod; 亦遗吾辈生死交
[02:47.360]Wollust ward dem Wurm gegeben, 虫子也同享这欢乐
[02:50.660]Und der Cherub steht vor Gott. 欢乐女神则伫立在上帝的视线之中
[02:53.710]Und der Cherub steht vor Gott. 欢乐女神则伫立在上帝的视线之中
[02:59.780]steht vor Gott, 伫立在上帝的视线之中
[03:03.820]vor Gott. 上帝的视线之中
[03:17.240]
[03:55.000]Froh, wie seine Sonnen 欢乐,就像太阳运行
[03:58.930]seine Sonnen fliegen 像太阳运行
[04:01.520]Froh, wie seine Sonnen fliegen 欢乐,就像太阳运行
[04:04.960]Durch des Himmels prächt'gen Plan, 在那壮丽的星空
[04:08.400]Laufet, Brüder, eure Bahn, 朋友,勇敢地前进
[04:15.180]Freudig, wie ein Held zum Siegen, 欢乐,就像英雄走向胜利
[04:18.710]wie ein Held yum Siegen. 就像英雄走向胜利
[04:22.160]Laufet, Brüder, eure Bahn. 朋友,勇敢地前进
[04:29.020]Freudig, wie ein Held zum Siegen, 欢乐,就像英雄走向胜利
[04:32.430]wie ein Held yum Siegen. 就像英雄走向胜利
[04:36.620]Freudig, Freudig. 欢乐,欢乐
[04:39.280]wie ein Held yum Siegen. 就像英雄走向胜利
[04:43.150]
[06:21.290]Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
[06:24.630]Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
[06:28.030]Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
[06:31.430]Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
[06:34.780]Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们
[06:38.150]Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
[06:41.180]Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
[06:44.990]Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
[06:48.410]Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们
[06:51.740]Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
[06:54.730]Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
[06:58.500]Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
[07:04.550]
[07:09.610]Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
[07:19.960]Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
[07:31.280]Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
[07:41.320]Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
[07:53.010]Brüder, über'm Sternenzelt, 朋友们,在那星空上,
[08:04.190]Muß ein lieber Vater wohnen. 一定住着慈爱的天父
[08:15.320]Brüder, über'm Sternenzelt, 朋友们,在那星空上,
[08:25.460]Muß ein lieber Vater wohnen. 一定住着慈爱的天父
[08:52.330]Ihr stürzt nieder, Millionen? 你们不跪下朝拜吗,人民?
[09:06.240]Ahnest du den Schöpfer, Welt? 你们能感受到上帝吗,世界?
[09:18.000]Such' ihn über'm Sternenzelt! 越过星空寻找他吧
[09:28.920]Über Sternen muß er wohnen. 他一定在那星空的尽头
[09:50.440]Über Sternen muß er wohnen. 他一定在那星空的尽头
[10:07.820]
[10:08.710]Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
[10:10.920]Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
[10:13.120]Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
[10:15.350]Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
[10:16.990]Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
[10:22.010]Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
[10:26.190]Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
[10:28.450]Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
[10:30.600]Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
[10:32.750]Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
[10:34.440]Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
[10:39.290]Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
[10:43.800]der ganzen Welt! 送给全世界!
[10:50.380]Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
[10:52.670]Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
[10:54.890]Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
[10:59.440]Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
[11:04.060]Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
[11:12.290]Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
[11:16.560]der ganzen Welt! 送给全世界!
[11:20.330]Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
[11:22.780]Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
[11:25.000]Wir betreten, 我们心中充满热情
[11:27.040]der ganzen Welt! 给全世界!
[11:31.590]
[11:32.050]Ihr stürzt nieder, Millionen? 你们不跪下朝拜吗,人民?
[11:36.310]Ahnest du den Schöpfer, Welt? 你们能感受到上帝吗,世界?
[11:41.330]Such' ihn über'm Sternenzelt! 穿过星空去追寻他
[11:45.900]Such' ihn über'm Sternenzelt! 穿过星空去追寻他
[11:50.320]Brüder! 兄弟们!
[11:55.730]Über Sternenzelt, 在那星空的尽头
[12:01.070]muß ein lieber Vater wohnen. 一定住着慈爱的天父
[12:08.390]ein lieber Vater wohnen. 住着慈爱的天父
[12:15.700]
[12:22.510]Freude, Tochter aus Elysium, 来自极乐世界的欢乐女神
[12:32.710]Tochter, Tochter aus Elysium, 天国的女儿,来自极乐世界的欢乐女神
[12:38.990]Deine Zauber, Deine Zauber 你的力量,
[12:41.110]Binden wieder 能使人们,
[12:43.260]Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们,
[12:47.580]Was die Mode streng geteilt. 消除一切分歧
[12:51.830]Deine Zauber, Deine Zauber 你的力量,
[12:53.980]Binden wieder 能使人们,
[12:57.930]Was die Mode streng geteilt. 消除一切分歧
[13:03.290]Alle Menschen, alle Menschen 四海之内的人们
[13:05.170]Alle Menschen, 四海之内的人们
[13:06.250]Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
[13:13.160]Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
[13:27.370]Deine Zauber, Deine Zauber, 你的力量,
[13:29.150]Binden wieder 能使人们,
[13:31.000]Was die Mode streng geteilt. 消除一切分歧
[13:35.820]Alle Menschen, alle Menschen 四海之内的人们
[13:37.550]Alle Menschen, alle Menschen 四海之内的人们
[13:39.350]Alle Menschen! 四海之内的人民!
[13:40.670]Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
[13:50.320]Wo dein sanfter Flügel weilt. 在你温存的羽翼下
[14:05.500]Dein sanfter Flügel weilt 四海之内皆成兄弟
[14:28.170]
[14:38.680]Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
[14:40.130]Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
[14:42.110]der ganzen Welt! 送给全世界!
[14:45.400]Brüder, über'm Sternenzelt, 朋友们,在那星空上,
[14:47.940]Muß ein lieber Vater, 慈爱的天父
[14:49.260]Ein lieber Vater wohnen, 住着慈爱的天父,
[14:52.140]Ein lieber Vater wohnen. 住着慈爱的天父!
[14:55.030]Seid umschlungen! 拥抱吧!
[14:56.590]Seid umschlungen! 拥抱吧!
[14:57.240]Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
[14:59.860]der ganzen Welt! 送给全世界!
[15:01.320]der ganzen Welt! 给全世界!
[15:02.400]Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
[15:05.730]der ganzen Welt! 送给全世界!
[15:07.180]der ganzen Welt! 给全世界!
[15:08.200]Ganzen Welt! 全世界!
[15:10.810]Der ganzen Welt! 给全世界!
[15:15.050]Freude! 欢乐!
[15:15.780]Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神,
[15:19.010]Schöner Götterfunken! 来自天堂的美丽花火!
[15:24.180]Tochter aus Elysium 天国的女儿,
[15:31.590]Freude, schöner Götterfunken! 就像来自天堂的美丽花火,
[15:37.000] Götterfunken! 花火!
文本歌词
作词 : Johann Christoph Friedrich von Schiller
作曲 : Ludwig van Beethoven
作词:约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒
Poet/Lyricist: Johann Christoph Friedrich von Schiller
原文:《欢乐颂》 "An die Freude"
作曲:路德维希·凡·贝多芬
Composer: Ludwig van Beethoven
歌词整理:@予我一双明月
(翻译不保证正确)
O Freunde, nicht diese Töne! 啊!朋友,别说这些陈词滥调了!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen, 还是让我们的歌声
und freudenvollere. 汇合成欢乐的合唱吧!
Freude! Freude! 欢乐,欢乐!
Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们
Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们
Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
Wem der große Wurf gelungen, 谁能作个忠实朋友
Eines Freundes Freund zu sein; 献出高贵友谊,
Wer ein holdes Weib errungen, 谁能得到幸福爱情,
Mische seinen Jubel ein! 就和大家来欢聚
Ja, wer auch nur eine Seele 真心诚意相亲相爱
Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己!
Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意
Weinend sich aus diesem Bund! 那就让他去哭泣
Ja, wer auch nur eine Seele 真心诚意相亲相爱
Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己!
Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意
Weinend sich aus diesem Bund! 那就让他去哭泣
Freude trinken alle Wesen 在这美丽大地上
An den Brüsten der Natur; 普世众生共欢乐;
Alle Guten, alle Bösen 一切人们不论善恶
Folgen ihrer Rosenspur. 都蒙欢乐女神赐恩泽
Küße gab sie uns und Reben, 她给我们爱情美酒,
Einen Freund, geprüft im Tod; 亦遗吾辈生死交
Wollust ward dem Wurm gegeben, 虫子也同享这欢乐
Und der Cherub steht vor Gott. 欢乐女神则伫立在上帝的视线之中
Küße gab sie uns und Reben, 她给我们爱情美酒,
Einen Freund, geprüft im Tod; 亦遗吾辈生死交
Wollust ward dem Wurm gegeben, 虫子也同享这欢乐
Und der Cherub steht vor Gott. 欢乐女神则伫立在上帝的视线之中
Und der Cherub steht vor Gott. 欢乐女神则伫立在上帝的视线之中
steht vor Gott, 伫立在上帝的视线之中
vor Gott. 上帝的视线之中
Froh, wie seine Sonnen 欢乐,就像太阳运行
seine Sonnen fliegen 像太阳运行
Froh, wie seine Sonnen fliegen 欢乐,就像太阳运行
Durch des Himmels prächt'gen Plan, 在那壮丽的星空
Laufet, Brüder, eure Bahn, 朋友,勇敢地前进
Freudig, wie ein Held zum Siegen, 欢乐,就像英雄走向胜利
wie ein Held yum Siegen. 就像英雄走向胜利
Laufet, Brüder, eure Bahn. 朋友,勇敢地前进
Freudig, wie ein Held zum Siegen, 欢乐,就像英雄走向胜利
wie ein Held yum Siegen. 就像英雄走向胜利
Freudig, Freudig. 欢乐,欢乐
wie ein Held yum Siegen. 就像英雄走向胜利
Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们
Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们
Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
Brüder, über'm Sternenzelt, 朋友们,在那星空上,
Muß ein lieber Vater wohnen. 一定住着慈爱的天父
Brüder, über'm Sternenzelt, 朋友们,在那星空上,
Muß ein lieber Vater wohnen. 一定住着慈爱的天父
Ihr stürzt nieder, Millionen? 你们不跪下朝拜吗,人民?
Ahnest du den Schöpfer, Welt? 你们能感受到上帝吗,世界?
Such' ihn über'm Sternenzelt! 越过星空寻找他吧
Über Sternen muß er wohnen. 他一定在那星空的尽头
Über Sternen muß er wohnen. 他一定在那星空的尽头
Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
der ganzen Welt! 送给全世界!
Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
der ganzen Welt! 送给全世界!
Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神圣洁美丽
Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
Wir betreten, 我们心中充满热情
der ganzen Welt! 给全世界!
Ihr stürzt nieder, Millionen? 你们不跪下朝拜吗,人民?
Ahnest du den Schöpfer, Welt? 你们能感受到上帝吗,世界?
Such' ihn über'm Sternenzelt! 穿过星空去追寻他
Such' ihn über'm Sternenzelt! 穿过星空去追寻他
Brüder! 兄弟们!
Über Sternenzelt, 在那星空的尽头
muß ein lieber Vater wohnen. 一定住着慈爱的天父
ein lieber Vater wohnen. 住着慈爱的天父
Freude, Tochter aus Elysium, 来自极乐世界的欢乐女神
Tochter, Tochter aus Elysium, 天国的女儿,来自极乐世界的欢乐女神
Deine Zauber, Deine Zauber 你的力量,
Binden wieder 能使人们,
Deine Zauber binden wieder 你的力量能使人们,
Was die Mode streng geteilt. 消除一切分歧
Deine Zauber, Deine Zauber 你的力量,
Binden wieder 能使人们,
Was die Mode streng geteilt. 消除一切分歧
Alle Menschen, alle Menschen 四海之内的人们
Alle Menschen, 四海之内的人们
Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
Wo dein sanfter Flügel weilt. 四海之内皆成兄弟
Deine Zauber, Deine Zauber, 你的力量,
Binden wieder 能使人们,
Was die Mode streng geteilt. 消除一切分歧
Alle Menschen, alle Menschen 四海之内的人们
Alle Menschen, alle Menschen 四海之内的人们
Alle Menschen! 四海之内的人民!
Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
Wo dein sanfter Flügel weilt. 在你温存的羽翼下
Dein sanfter Flügel weilt 四海之内皆成兄弟
Seid umschlungen, Millionen! 我拥抱你们,亿万人民!
Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
der ganzen Welt! 送给全世界!
Brüder, über'm Sternenzelt, 朋友们,在那星空上,
Muß ein lieber Vater, 慈爱的天父
Ein lieber Vater wohnen, 住着慈爱的天父,
Ein lieber Vater wohnen. 住着慈爱的天父!
Seid umschlungen! 拥抱吧!
Seid umschlungen! 拥抱吧!
Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
der ganzen Welt! 送给全世界!
der ganzen Welt! 给全世界!
Diesen Kuß der ganzen Welt! 这一吻送给全世界!
der ganzen Welt! 送给全世界!
der ganzen Welt! 给全世界!
Ganzen Welt! 全世界!
Der ganzen Welt! 给全世界!
Freude! 欢乐!
Freude, schöner Götterfunken 欢乐女神,
Schöner Götterfunken! 来自天堂的美丽花火!
Tochter aus Elysium 天国的女儿,
Freude, schöner Götterfunken! 就像来自天堂的美丽花火,
Götterfunken! 花火!